W. M.
THACKERAY: Hiúság vására ürügyén
(A könyv első öt kötete Sükei Károly 1853-ban készült fordításában
megtalálható a MEK adatállományában, ahonnan a Vas István féle modernebb fordítást
vélhetően szerzői jogi okokból törölték.)
Mivel az angol arisztokrácia és nagypolgárság élete ma nem
szerepel annyit az újságok címlapjain, mint 150 évvel ezelőtt, és ebben a nem
éppen vékonyka könyvben sokkal kevesebb a „történés”, mint Rowling asszony
műveiben, ezért elég nehéz rávenni egy fiatalt az elolvasására. A kiskamaszok még
nem tapasztalták meg, hogy a könyv főhőse, Rebeka Sharp, itt él köztünk, csak talán
nem „Lady” Crawley vágyik lenni, hanem HR vezérhelyettes, és nem négylovas, hanem
négyszáz lóerős kocsit akar hajtani. De módszerei mit sem változtak! Ezért
aztán a régies írásmód ne tévesszen meg senki, ez a történet legalább annyira
izgalmas ma is, mint volt a megírásakor. Ezt bizonyítja, hogy az 1967-es
tv-filmváltozat nézettsége még az akkori Magyarországon is hihetetlenül magas volt, és a DVD-n
ma kapható BBC sorozatot is nagyon érdemes megnézni, ha valaki lusta végigolvasni a sokszáz oldalt.
Thackeray 1848-ban a klasszikus nagypolgári társadalmat
rajzolja meg aprólékosan amikor megismertet minket „Becky” Sharp kisasszony ambícióival.
Ha valóban össze akarjuk vetni egymással szerdai hölgyismerőseink kedves
tulajdonságait, akkor azt látjuk, hogy a múlt héten kipécézett Gloriával és Zíliával
összehasonlítva Rebeka már nem kellene, hogy vagyonából vagy férje vagyonából, a
férje által eltartva éljen, ő már önálló képzettséggel, keresettel rendelkezik.
A mű elején házitanítói állást vállalhat, amiből szerényen bár, de meg lehet
élni. A viszonylag független kenyérkereső polgári pozíció azonban nem felel meg
vágyainak, ő szó szerint bármi áron
lady akar lenni, bármi áron be akar kerülni az arisztokrácia világába. Erről
szól ez a könyv, ennek a folyamatnak stációit járjuk végig addig, hogy a cél
érdekében Becky még effektív prostituálja is magát a regény második felében. De
Thackeray, és ebben blogíró mélyen egyetért vele, mégsem ezt láttatja a morális
süllyedés legaljának, hanem azt a
nemtörődömséget, azt a közömbösséget, amivel lady Rebeka anyagilag és
fizikailag tönkre teszi hitelezőit, sőt mindenkit, aki bízik benne. Őladysége
olyan hihetetlen mértékben önző, hogy fel sem fogja, eszébe sem jut, hogy emberek egy életen át dolgoztak azért a
pénzért, amit ő igen gyorsan felesleges
luxusra elkölt. Ennek a bűnnek a bemutatása a könyv legnagyobb érdeme, amihez
hasonlót mi csak sokkal később, Mikszáth és a Nyugatosok írásaiban találunk meg
magyarul, de amiből úgy látszik, semmit sem tanultunk. Mert vajon nincsenek-e
ma is rendkívül gazdagnak látszó, de valójában nincstelen celebritásaink?
„… esszük ebédeit, melyek bámulandó ezüstnemün tálaltatnak fel, s mondjuk: "Honnan van, vagy hogy fog ez végződni?" "Fiam," hallám egyszer, hogy mondja Jack, "nekem Europa minden fővárosában vannak adósságaim." Egyszer kifogy, de addig Jack dicsőn él örömök közepett; az emberek szerencséseknek érzik magokat, hogy kezet szorithatnak vele, egy szót sem akarnak hinni azon gonosz történetekből, miket néha felőle suttognak, s egyátalában jószivü, vig, gondtalan ficzkónak hirdetik.”
Mert Thackeray könnyen lehet, hogy annak az adósságválságnak
a kezdetét, annak a problémakörnek az első megjelenési formáját rajzolta meg megdöbbentő
részletességgel, amely félő, hogy ma végleg összeroppantja a nagy- és kispolgári
Európát.
Mielőtt a könyvet forgatva vagy a filmet nézve (joggal)
felháborodunk az országunkon belül is garázdálkodó, és Rebekához, vagy férjéhez
Rawdonhoz hasonlóan nem igazán a verejtékes munkájukból megélni szándékozó
„nagyvállalkozókon”, egyet ne feledjünk el: a felelőtlen adósságcsinálás nem
csak az alsó vagy felső középosztály, sőt még nem is csak a magánszemélyek kedvelt
sportja. Ahogyan az országok, városok jelentős része mára eladósodott, az igen
jelentős mértékben hasonlít erre a viselkedésre, és ebben bizony mi is részesek
vagyunk. Mint ahogyan Backy Sharp kisasszony, pontosabban Mrs. Crawley
úrasszony pontosan tudja új ruhája megrendelésének pillanatában, hogy az azt
készítő szabó soha kifizetve nem lesz, úgy tudta jó néhány nagyvállalat vezetője, politikus,
polgármester is, szerte Európában, amikor hitelt vett fel cége, országa vagy városa
nevében, hogy azt a hitelt cége, országa, városa visszafizetni bizonnyal képtelen
lesz. (Vagy ha annyira tanulatlan, hogy még ezt sem látta át, akkor tán még
rosszabb.) Pedig ennek a hitelnek a forrása leginkább a más földrészen élő és nagyon
szorgalmasan robotoló, megtakarításait bankban tartó kisemberek vagyonkája,
akik igen nagy bajba kerülnek, ha azok a bankok is megrendülnek, például egy
több országra kiterjedő kényszerű adósságelengedés hatására.
Joggal felháborodunk azokon a munkakörülményeken, ahogyan a
világ számos helyén dolgoznak az emberek. De nem az a legnagyobb probléma, hogy
milyen borzasztó viszonyok között állítják elő a világ szegényebb országaiban a
javakat, hanem az, hogy az ilyen méltatlan módon előállított termékek milyen pazarló
módon tékozlódnak el, és a szegény nyomorultak által nyugdíjbiztosítás híján
bankba tett fillérjeikből finanszírozott hiteleket a világ másik felén milyen
könnyelműen fordítják hasznos beruházások helyett teljesen értelmetlen
célokra.
„Szeretném tudni, hány család taszittatik gazság és bukás örvényébe Crawley modorában működő furfangos uri emberek által? Hány nemes ur lopja meg a számára dolgozó kis mesterembereket, s alázza meg magát annyira, hogy szegény cselédeit s más szegény embereket, kiknek dolguk van vele, nyomoruságos kis összegekért reászedjen s néhány shillinggel megcsaljon? Ha olvassuk, hogy egy nagy ur a szárazföldre utazott vagy házában végrehajtás foly, s hogy mindenikök hat-hét millióval adós, megbukása is nagyszerünek tetszik s tiszteljük e roppant bukás áldozatát. De ki szánja a szegény borbélyt, ki nem birja megkapni pénzét, miután a legények haját porozta, vagy a szegény ácsot, ki tönkre ment az által, hogy a lady déjeûné-jéhez a pavillonokat készitette s azokat feldiszitette; vagy azt a szegény ördögöt, a szabót, kit a házmester pártfogolt s ki egész vagyonát lekötötte, hogy előállithassa azon formaruhákat, melyeknek megrendelésével Mylord őt megtisztelte. Midőn a nagy ház összedöl, e szegény ördögök vele együtt észrevétlenül buknak: valamint a régi legendák szerint, mielőtt valakit az ördög elvinne, az elébb ennek egy sereg más lelket kerit hatalmába.
Ha semmi mást, csak ennyit megértenek és átlátnak
gyermekeink, amikor végigvihogják a ma már valóban nevetségesen régies
szöveget, akkor már sokat tanultak Rebeka asszony történetéből. És ha egyszer
meglehetősen kemény megszorítások árán szüleiknek végre sikerülne kikecmeregni
az országukra, városukra, lakásukra, egész életükre kiterjedő adóssághalmazból,
akkor talán ők már kicsit felelősebben
fognak gondolkodni, ha végigolvasták ezt a könyvet, vagy legalább megnézték
a filmet.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése