Jácint Győrben született, elvben pedagóguscsaládban. De csak
elvben. Már mindkét szülője utálta az oktatást: édesapja a helyi főiskolán
tanított politikai gazdaságtant, de csak bosszankodott a diákokkal, akik nem
sokra tartották a nagyképű, folyamatosan okoskodó, értelmetlen tárgyat
értelmetlenül oktató adjunktus urat. Professzor úrnak kellett szólítani, és aki
szakállasan elmert menni vizsgázni, az biztos lehetett abban, hogy nem engedik
át. Nőhallgató elsőre mind megbukott, de szerencsére az agrárfőiskolára lányok akkor
még alig jelentkeztek. Az az egy-kettő, aki megkísérelt ott diplomát szerezni,
igyekezett minden téren elrejteni női mivoltát: rövid haj, nadrág, némelyik még
nyakkendőt is kötött a „kollokviumra”. Édesanyja alsós napközis tanárnő a
városszéli általánosban, és összesen annyi volt a feladata, hogy vigyázzon,
nehogy délután egy és négy között összetörjék magukat a kölykök.
Jácint a családi követelményeknek megfelelően jól tanult, de
igazi, valódi sikert soha nem tudott elérni. Nem az esze hiányzott, valójában
semmiféle motivációja és semmilyen lelki felkészültsége nem volt semmiféle küzdelemhez.
Mivel az egyetemi felvételihez elég volt egy átlagosan jó bizonyítvány és némi
tárgyi tudás, kicsit sem okozott gondot egy másik vidéki város egyetemére magyar-angol
tanári szakra bekerülni. A nagyelőadóban aztán meg lehetett találni a
legvisszahúzódóbb, de hibátlan alakú lányt, aki meg sem kísérelt a fiúkkal szót
váltani. Öt év közös egyetem után szinte természetes volt a házasság.
A két lányuk pár éven belüli megszületése után teljesen köddé
vált szexuális életük, de ezt nem is nagyon bánták. Tanítani egyikük sem
kezdett el. Az asszony nyelvoktató vállalkozást nyitott, és barátaik
megszakítás nélkül szállították az ügyfeleket, Jácint pedig, ugyancsak barátaik
támogatásával egy állami tulajdonban lévő nagyobb oktató vállalkozás igazgatója
lett. Gyorsan a saját képére faragta a társaságot: a fiatalokat mind
kipiszkálta, és teljesen logikusan, a „similis simili gaudet” elvet követve,
saját magához hasonló munkatársakkal vette körül magát. Kifogást nem lehetett
találni a sok unalmas, szürke egérkében, mert noha valós tudásuk fényévekre
volt a szakterület aktuális fejlesztéseitől, a cég pénzén sorra adták ki a már
megjelenésük pillanatában is elavult könyveket, másodállásban tanítottak
ilyen-olyan főiskolákon, tehát tökéletes szakembereknek látszottak. A patinás
székházat szépen lassan felújítgatták, a vadonatúj bútorok kifogástalanok
voltak, a nagytárgyalóban egymást követték a megbeszélések, ami teljesen ki is
töltötte a munkaidőt. Akkoriban kezdett divatba jönni, hogy az érdemi munkát
már nem a nagyon elfoglalt „belsősök”, hanem egyre inkább jól fizetett
alvállalkozók végzik, és eközben észre sem vették, hogy a munkatársak már csak
egymásnak adnak feladatokat, csak a mások által végzett munkát kritizálják óriási
vehemenciával, miközben semmi társadalmilag valóban hasznos tevékenységet nem
végeznek.
Mivel jogszabály által előírt módon számtalan pozíciót csak
az általuk kiállított bizonyítvánnyal lehetett betölteni, a többi, hozzájuk
hasonló állami cég rendre szállította a tanítványokat is. Az intézmény
virágzott és Jácintot minden támogatója nagyon szerette, mert soha egy
másodpercig nem gondolkodott el azon, hogy az általa aláírt közbeszerzési
pályázatokat véletlenül miért mindig ugyanazon két cég egyike nyeri, csak arra
vigyázott, hogy formailag ott is minden a legnagyobb rendben legyen. Eközben előadásokat
tartott fényűző kastélyszállókban megtartott konferenciákon, persze csak
magyarul és csak Magyarországon. Tagja lett számtalan provinciális, de a neve
alapján nagyon fontosnak látszó szervezetnek, egyesületnek, melyeket hozzá
hasonló emberek alapítottak, okleveleket kapott és osztogatott. Munkatársai
szerették, hiszen egy idő után csupa olyan ember volt körülötte, aki mind
pontosan tisztában volt azzal, hogy hasonló beosztást és akkora fizetést, ilyen
szép cégautót ennyire kevés munkáért sehol máshol nem kaphatott volna. Így
aztán elég gyorsan elhitte, hogy valóban komoly és sikeres vezető. Ez is lett a
veszte. Még feljebb akart kapaszkodni, és olyan valóban fontos pozíciót nézett
ki magának, ami már felhívta rá a figyelmet. Vetélytársai a világ
legegyszerűbb, leghatásosabb és talán legrégibb csapdáját állították fel neki:
egy nőt. Ehhez nem is kellett más, mint egy vállalati karácsony. Igazgató úr aznap
felöltötte azt a nagyon drága, vékonycsíkos, mellényes „bank” öltönyét, amiről
azt gondolta, hogy egy ilyen magas beosztású férfiúnak hordani kell. Megkötötte
azt a tiszta selyem, kézzel festett, Hundertwasser nyakkendőjét, amiről azt
gondolta, hogy egy ilyen magas beosztású férfiúnak hordani kell. Kifényesített
azt a méretre készíttetett lakkfekete „Oxford” cipőjét, amiről azt gondolta,
hogy egy ilyen magas beosztású férfiúnak hordani kell. És elmondta azt a
semmitmondó, teljesen üres ünnepi beszédet, amiről azt gondolta, hogy egy ilyen
beosztású férfiúnak el kell mondania.
Az egyetlen, ami kicsit szokatlan volt, hogy egy szőke lány
az egyik hátsó asztaltól az egész beszéd alatt le sem vette a szemét róla. Nem
tapsolt túl feltűnően, de a mosolya… A mosolya tényleg mennyei volt. És noha
messze, az egyik lényegtelen informatikus munkatársakkal teli kerek
vacsoraasztalnál ült, valahogy mégis úgy alakult, hogy igazgató úr éppen
rálátott. Semmi feltűnő nem volt benne. A szolid, fekete „LBD” ruha nem volt
túlzottan kivágott (csak méretre készült, és nagyon rafinált szabású), a szőke
haj talán nem is volt festett (dehogynem…), a hibátlan smink alig látszott, a
fekete keretes szemüveg pedig határozottan okos tekintetett kölcsönzött a
valóban eszes nőnek. A vacsora alatt nem is történt semmi feltűnő. A távoli
asztalnál nagy volt a jókedv, messziről is látszott, hogy a lányt már pár hét
alatt megszerették a kollégái. Igazgató úrnak eszébe jutott, hogy a HR-es
kolléganő még mesélt is lelkesen erről az új szerzeményéről, aki hajlandó volt
eljönni meglehetősen alacsony fizetésért a távközlési terület
adminisztrátorának. Jó unalmas munka, még nyugdíjast sem találtak rá sokáig,
ráadásul azzal, hogy lányt sikerült felvenni, még a női kvótát is javították. A
hangos vihorászások közben azért igazgató úrral néhányszor összekapcsolódott a
tekintetük. Ilyenkor igazgató úr mindig kapott egy szende kis mosolyt, de ez
természetes volt, hiszen őt minden nő imádta a cégnél. Legalábbis a titkárnői
mindig ezt mondták. Amikor később már sokadszor összemosolyogtak, a lány
üdvözlésre emelte a poharát, amit Jácint nagy kegyesen viszonzott, de csak
megízlelte a drága vörösbort, mert az ilyen rendezvényeken nagyon vigyázott,
nehogy úgy nézzen ki, mintha szeretné az italokat.
Amikor vége a hivatalos programnak, igazgató úr el szokott
vegyülni a szórakozni vágyó munkatársak között. Már vagy húsz perce
beszélgetett hol az egyik, hol a másik asztal körül üldögélő, jól láthatóan
kínosan társalgó kollégákkal, amikor az egyik helyen, véletlenül nem is ott,
ahol az étkezés alatt látható volt, megtalálta a lányt. Közelről nézve is
nagyon kedves volt. Ráadásul rendkívül felkészült, hiszen ismerte a főnök úr
által előterjesztett összes kormányzati javaslatot, és kifejezetten nagyra
értékelte azokat. A beszélgetés rövidesen az éppen futó egyik nagy projektre
terelődött, amit teljesen véletlenül maga az igazgató úr indított útjára. Kiderült,
hogy a hölgyet Editnek hívják, és az előző munkahelyén éppen egy hasonló
átszervezésben vett részt. Ám az annyira bután volt megvalósítva, hogy ő azzal
nem tudott egyetérteni, felmondott, és milyen helyesen tette: itt minden sokkal
okosabban van szervezve. Észre sem vették, hogy már majdnem egy órát
beszélgettek. Igazgató úr annyira belemelegedett a magyarázatba, hogy el is
felejtett átülni a többi asztalhoz. Mikor a langyoska buli véget érni látszott,
ők még mindig beszélgettek, igaz, már csak ketten maradtak a tízszemélyes kerek
asztal mellett. De még sok érdekes részletkérdés volt, amire a lány kíváncsi
lett volna. Nem lehetne folytatni a beszélgetést? Esetleg nála, véletlenül épp
itt lakik a szomszédban, szívesen főzne egy teát. Persze, miért ne, ritkán
találkozik az ember ennyire hozzáértő munkatárssal…
A férfi kicsit meglepődött, amikor átérve a valóban pár
háznyira bérelt kis lakásba a lány tényleg a teafőzésnek látott neki. A
tévéfilmek alapján nem egészen erre gondolt. Edit a majd 12 centi magas sarkú
cipőjéből ugyan kibújt, de ezen kívül a legkisebb jelét sem adta bármiféle
illetlen viselkedésnek. A tea mellé kerekedett egy kis sós sütemény, a
beszélgetés viszont továbbra is a céges ügyekről folyt. Azt azért nem lehetett
nem észrevenni, hogy igazgató úr összes eddig megírt könyve ott van a polcon,
és az egyik mintha az ágy melletti éjjeliszekrényen lenne. Mert a lakás picike
volt, át lehetett látni a hálóba, ami nem is volt ajtóval elválasztva. Az ágy
dupla volt, de csak egyetlen párna feküdt benne. Hogy hogy nem, egyszer csak
kiderült, hogy Edit már régóta egyedül él, mert nem talál olyan férfit, aki
elég intelligens lenne számára. Hiszen ő egy régimódi nő, aki még szeret
felnézni a párjára. Mert ő sincs ám fából, ő is szeretne boldoggá tenni egy
igazi férfit. De ez már azután hangzott el, hogy a jófajta házi pálinka is
előkerült, amit az édesapja főzött Zemplénben. És azt természetesen csak meg
kell kóstolni.
Szegény ember, akinek semmi valós gyakorlata nem volt az
asszonyok terén, első szóra elhitte a furcsa, gyönyörű nőnek, hogy kizárólag a
két szép kék szemét szeretik. Ennek ellenére még sokat locsogott, és már erősen
világosodott, mire szegény lány végre legördíthette magáról a meglehetősen
nehéz pasit. Amikor Jácint meglepően jól értesült ellenfelei szervezett módon
az egész szakmában elhíresztelték a történetet, a teljes pánikba esett házaspár
még hosszú ideig próbálta a látszatot fenntartani. Mindent tagadtak. Jácint
felesége egy darabig maga is elhitte, mert el akarta hinni, hogy férjéről kizárólag
üzleti rosszakarói terjesztenek ilyen aljas rágalmakat. Csak amikor a következő
december egyik csendes vasárnap délelőttjén, szilveszter előtt pár nappal Zsófi,
a nagyobbik lány bevezetett a panorámás nappaliba egy rendkívül szolidan
öltözött, udvarias fiatal hölgyet, aki a férjével szeretett volna beszélni,
akkor már el kellett gondolkodni.
A férfi először ki sem akart jönni a szobájából. Feleségére
bízta volna a feladatot, hogy távolítsa el a hívatlan vendéget a lakásból, de
erre azért már az asszony sem volt hajlandó. Hosszasan veszekedtek a másik
szobában míg végül a férfi vette a bátorságot, és előmerészkedett. Csakhogy eközben
a kezdeti kölcsönös, és igencsak érhető gyűlölködés és egymás méregetése
elmúltával Zsófi elbeszélgetett a látogatóval. A korkülönbség nem volt igazán jelentős,
csak éppen a vendég nem egy kétszázötven négyzetméteres reprezentatív lakásba
született. Kiderült, hogy a „kurva” egy zempléni kisfaluban élt gyerekkorában, naponta
két és fél órát utazott, hogy eljusson a középiskolába. Saját produceri
vállalkozásra gyűjti a pénzt, és pár hete született picurka lányát szeretné
tisztességesen felnevelni, hogy neki ne legyen ennyire nehéz az indulás az
életben. Noha bakfisként ő sem ilyen szerelemről álmodott amikor a muflonok
között sétált az erdőben, a nem igazán szokványos feladatot
környezettanulmánynak fogta fel: szerette volna megismerni, hogyan is élnek a mai
gazdagok (Vacakul. A blogíró megjegyzése…). Egy korai, nagyon
kellemetlen emléke miatt a férfiakat amúgy sem igen kedveli, és ezzel a
történettel adódott egy pompás lehetőség, hogy lehessen saját édes gyereke.
Amikor apja megjelent, Zsófi nem ment ki a szobából, átült az
egyik fal melletti hatalmas fotelba, és csendben szemlélte az eseményeket. Másodéves
pszichológia szakos hallgató létére már elég jól fel tudta ismerni a
helyzeteket, és meg kellett állapítania, hogy az apja igencsak ocsmányul
viselkedik. De minél hangosabban üvöltött a férfi, annál halkabb lett Edit, és
végül nagyon halkan, de nagyon határozottan közölte, hogy anyagi követeléseit
bírói úton kívánja érvényesíteni. Ha az igazgató úr nem óhajtja megismerni a
harmadik lányát, nem lesz kötelező.
A bírósági tárgyalást persze nem lehetett megengedni, hiszen
akkor ki kell állni a világ elé, és elismerni, hogy a házasságuk nem minden
szempontból tökéletes. Akkor oda a látszat. Ha a gyerek esetleg nem is a
férfitől lenne, azért az éppen nagy nehezen elcsitult szóbeszéd ismét lábra
kapna. Inkább eladták az asszony szüleitől örökölt kis balatoni nyaralót, és hogy
ne kelljen folyamatosan tartásdíjat fizetni, a pénzt egyben átadták. A nagylány
annyira szégyellte magát apja viselkedése miatt, hogy vállalta az összekötő
szerepet. Eközben természetesen elkezdett találkozgatni a kislánnyal is. Hosszú
hónapokig tartott, mire minden papír a helyére került, és eközben a kis Julcsa egyre
jobban megszerette nővérét. Mivel Edit rengeteget dolgozott, sokszor kellett
esténként vigyázni a kicsire, és adódott, hogy ezt a feladatot egyre többször a
féltestvére látja el. Zsófi és Julcsa csodásan összebarátkoztak, és amikor
Zsófinak nemsokára saját lakása lett a szülei jóvoltából, egy picike szobát fenntartott
benne húgának. A testvérek az állatkertbe és a budai hegyekbe mentek
csavarogni, közben nagyon hamar rákaptak, hogy villamoson, metrón, úton-útfélen
folyamatosan verseket mondjanak. Weöres Sándorral kezdték, aztán jött Petőfi,
Arany János, József Attila. A megtanult versek sokasodtak, és Zsófi szépen
lassan szinte teljesen elorozta vér szerinti anyjától az addigra már
nagycsoportos gyereket. Eleinte csak heti két estét töltött nála, amíg Edit a forgatásokon
dolgozott. De amikor Julcsa iskolás lett, megbeszélték, hogy anya most tényleg
nagyon-nagyon elfoglalt, Zsófi úgyis otthon dolgozik, az iskola is közelebb van
hozzájuk, okosabb lesz, ha a hétköznapokra teljesen átköltözik. Mondjuk, ezt
még a törpike sem hitte el, mert tizenkét éven át a fél városon át kellett
villamosoznia az ország egyik legerősebb sulijába, ahova Zsófi beíratta… De
mivel a gyerek rendkívül intelligens volt, még ebben az igen kemény iskolában
is gyorsan osztályelső lett. A verstanulásból könyvolvasás és filmnézés lett, a
kishúg lassan az egész világirodalmat megismerte. Amikor Julcsából Júlia lett,
tizenkét évesen teljesen visszaköltözött az édesanyjához. Edit addigra már jól
ismert szereplő volt a szakmájában, saját stúdióval a város szélén, méretes
villában lakott jó messze a Rózsadombtól, és a házban bőven volt hely nem csak
a lányának, de arra is, hogy Zsófit és férjét, majd a szép sorban megszülető
gyerekeiket is rendszeresen vendégül lássa. Zsófi pedig rendületlenül hozta a
könyveket, rövidesen az egyik szép nagy szobát nyugodtan könyvtárszobának is
lehetett volna hívni.
Jácint a fényesen sikerült karácsonyi rendezvény után még
három évig megmaradt székében. Eközben számtalan kegyetlen és ízléstelen
célzást, ugratás kellett elviselnie, és még a feleségét sem nagyon kímélték. A
minden este eltüntetett félüveg vörösbor végül is megtette hatását: a következő
kormányváltás során repült. Vezetői állást sehol nem kapott, beosztottnak pedig
nem volt hajlandó elmenni, de ezt már nem is bánták. A nagy lakást eladták, és feleségével
leköltöztek egy Dráva melletti kis házba. A lakásért kapott pénzből, meg az
asszony kevéske angol óráiból ott élték napjaikat, ha nem is szegénységben, de
a rózsadombi bejárónős kényelemnél sokkal szerényebben. A szomszédok
megszerették őket, mert nagyon szépen rendben tartották a kis kertet, és ha
valakinek valamilyen ügyes-bajos dolgában segíteni kellett, valóban bármikor
becsengethettek hozzájuk. Jácint egy monográfiát kezdett el írni Arany János
Shakespeare fordításainak elemzéséről, és helyi Háry Jánosként a kerítésen
keresztül mesélte hajdani pesti kalandjait, és kommentálta a mindenkori politikai
helyzetet. Lányaik alig látogatták őket, mert a kisebbik szégyellte szüleit a
férje családja előtt, Zsófit meg ők nem látták szívesen, mivel Edittel rendszeresen
és látványosan felvonult a Pride-on. Igaz, mindketten a férjükkel karonfogva, merthogy
egy idő után Edit is talált egy kedves és jókedélyű párt magának a szakmából.
Júlia végül soha nem találkozott az édesapjával, pedig Edit
is, Zsófi is néhányszor megkísérelte őket bemutatni egymásnak. A nagy gondossággal
felnevelt lányból már a gimnáziumi évek alatt sikeres írónő lett, de édesanyja
végül is csak akkor mondta el neki minden részletében a teljes igazságot,
amikor az első könyve megjelent nyomtatásban. Akkor is csak azért, nehogy
valamelyik jól értesült riporter zavarba hozhassa. Egy álló éjjel beszélgettek,
boroztak együtt, és addigra már mindketten tudtak nevetni is, zokogni is az
egész gusztustalan történeten. A családi vonásként gyönyörű szép, fiatal írónő
ennek hatására átírta G. B. Shaw Warrennéját a 21. századba, és ez akkora siker
lett, hogy soha senki meg nem merte kérdezni tőle: vajon nem az életből vett-e
példákat hozzá?